Menu: Nederlands Engels
8 september 2021
śrī śrī guru gaurāṅgau jayataḥ!
Maandelijkse Centenaire Publicatie – Amāvasyā Speciale Uitgave, Derde Jaargang, No. 8
“Zorg vooral goed voor Śrīla Gurudeva”Brief aan een jongere Godbroeder door Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyaṇa Gosvāmī MahārājaŚrī
Keśavajī Gauḍīya Maṭha, Mathurā Voor het eerst verschenen in het Engels en het Nederlands
Śrī Śrī Guru-Gaurāṅgau Jayataḥ Śrī
Keśavajī Gauḍīya Maṭha śrī śrī vaiṣṇava-caraṇe-daṇḍavat-nati-pūrvakeyam – Allereerst bied ik mijn eerbetuigingen aan de voeten van de Vaiṣṇava’s. Ānanda, ik was heel blij om jouw brief van 23 augustus ’61 te ontvangen. Ik heb in al mijn brieven naar jou geďnformeerd en heb me zorgen gemaakt, omdat ik dagen lang van jou geen brief had ontvangen. Jouw Bengaalse handschrift is erg fraai geworden. Door de genade van de meest vererenswaardige Śrī Śrīla Gurudeva gaat het met ons inwoners van de maṭha goed. Ik hoop dat het met de Vaiṣṇava’s daar [in Śrī Devānanda Gauḍīya Maṭha] ook goed gaat. Het baart me zorgen en pijn te weten, dat de meest vererenswaardige Śrī Śrīla Gurudeva langzaam steeds zwakker wordt. Jullie moeten allemaal, en vooral jij, goed voor hem zorgen. Geef hem geregeld meer voedzame voeding, zoals melk, ghee, boter en fruit. Het zou goed zijn om hem iedere ochtend en avond vruchtensap of melk te geven. Ook als hij het niet wil nemen, moet je hem met gevouwen handen verzoeken om het omwille van ons allemaal en voor het welzijn van de hele wereld te aanvaarden. Tracht alsjeblieft met al jouw levenskracht om zijn lichaam weer gezond te maken. Je bent intelligent. Wat kan ik hierover nog meer zeggen? Ik ben meer dan gelukkig om te horen, dat de constructie van het dak van Śrī Mandira [in Śrī Devānanda Gauḍīya Maṭha] is voltooid en dat alle inwoners van de maṭha hun diensten eraan hebben verleend. Is de bouw van de tempel nu stilgelegd? Hier in de maṭha in Mathurā is op de begane grond en de eerste verdieping veel renovatie verricht en er zal nog meer worden gedaan. Op die twee gedeelten zal tegen de tijd, dat de parikramā [groep, die gaat deelnemen aan Śrī Vraja-maṇḍala ] arriveert, voor aardige mensen, die blijven overnachten, geschikte ruimte zijn. Achter de maṭha is een stuk grond aangekocht. We gaan daar badkamers en dergelijke maken voor de komst van Guru Mahārāja. Antwoord per brief. Aldus sluit ik af. Met languit eerbetuiging, Śrī Bhaktivedānta Nārāyaṇa
|